| ___-et-un (blackjack) | 21 |
| ___-et-un | 9 |
| Trois x sept | 12 |
| Town of Vietnam | 15 |
| Ho Chà Minh's rhyming birthplace | 39 |
| More junglelike | 15 |
| Shredder guitarist Moore | 24 |
| Quarterback Testaverde | 22 |
| One of Gabe's "sweathogs," in 70's TV | 55 |
| Doogie's best friend | 24 |
| Barbarino on "Welcome Back, Kotter" | 45 |
| Barbarino of TV's Sweathogs | 31 |
| "Welcome Back, Kotter" guy | 36 |
| Fictional attendee of James Buchanan High | 41 |
| Joe Pesci title role | 20 |
| Title role for Joe Pesci | 24 |
| Film cousin whose accent this puzzle spoofs | 43 |
| Cousin of film | 14 |
| 1992 Joe Pesci title role | 25 |
| "My cousin" in a 1992 film | 36 |
| "My Cousin ---" | 25 |
| "Cousin" in a '92 film | 36 |
| House of Wax star familiarly | 32 |
| Mr. Testaverde's remark after a decisive win? | 49 |
| "In ___ veritas" | 26 |
| Drink in an Italian restaurant | 30 |
| Source of veritas | 17 |
| Chianti, in Chianti | 19 |
| Asti product | 12 |
| 'In -- veritas' | 23 |
| Veritas source | 14 |
| Trattoria glassful | 18 |
| Trattoria bottle | 16 |
| Spanish port? | 13 |
| Rosso o bianco | 14 |
| Ristorante drink | 16 |
| Quaff with cannelloni | 21 |
| Italian wine? | 13 |
| In -- veritas | 13 |
| In ___ veritas | 14 |
| Chianti or Soave | 16 |
| Chianti e.g. | 13 |
| Asti export | 11 |
| "Ristorante" beverage | 31 |
| Wine, in Italy | 14 |
| Wine, casually | 14 |
| Veritas provider? | 17 |
| Veritas provider | 16 |
| Valpollcella, e.g. | 18 |
| Soave or Orvieto | 16 |
| Soave or Frascati | 17 |
| Ristorante glassful | 19 |
| Ristorante carafe contents | 26 |
| Ristorante bottle | 17 |
| Provider of veritas | 19 |
| Primi complement | 16 |
| Piemonte product | 16 |
| Malbec or merlot | 16 |
| Italian-Canadian for wine | 25 |
| Italian grape wine | 18 |
| In ___ veritas ("In wine there is truth") | 51 |
| Frascati or Orvieto | 19 |
| Formaggio accompanier | 21 |
| Drink, in Roma | 14 |
| Drink for Dante | 15 |
| Complement to the gnocchi al pomodoro | 37 |
| Chianti, per esempio | 20 |
| Chianti, for one | 16 |
| Chianti or Orvieto | 18 |
| Calabria celebrant's quaff | 30 |
| Boot liquor? | 12 |
| Birra alternative | 17 |
| Beverage of Roma | 16 |
| Beverage in Milano | 18 |
| Barbera or moscato | 18 |
| Amarone or Barolo | 17 |
| "Veritas" source | 26 |
| Italian restaurant selections | 29 |
| Trattoria quaffs | 16 |
| Chianti and Bardolino | 21 |
| Barrio quaffs | 13 |
| Barolo and Chianti | 18 |
| Of Catawba, Tokay, etc. | 23 |
| Like spritzers | 14 |
| Marsannay or California Grenache | 32 |
| Grenache, for one | 17 |
| Burgundy and Bordeaux | 21 |
| Burgundy et Bordeaux | 20 |
| Scully and Diesel | 17 |
| Sauterne and Beaujolais | 23 |
| Rouge and blanc, on la carte | 28 |
| Rouge and blanc | 15 |
| Médoc and others | 19 |
| Médoc and Chablis | 20 |
| French oenophiles' delights | 31 |
| French liquids | 14 |
| French for 'wines' | 26 |
| Côtes du Rhône and others | 31 |
| Bordeaux, Chablis, etc. | 23 |
| Bordeaux wines | 14 |