Text | Length |
Kettle and Joad | 15 |
Certain parents | 15 |
Postgrad degs. | 14 |
P.T.A. people | 13 |
More, to a Mexican | 18 |
Candle or X ending | 18 |
Women with shavers? | 19 |
Women with kids | 15 |
Some family heads | 17 |
Ph.D. precursors | 16 |
Pas' spouses | 16 |
Parental nicknames | 18 |
P.T.A. types | 12 |
More, in Ecuador | 16 |
Household heads | 15 |
Graduate degs. | 14 |
Country moms | 12 |
Yoyo and Kettle | 15 |
They love pas | 13 |
Some rustic parents | 19 |
Some apron wearers | 18 |
Second degrees? | 15 |
Second degrees | 14 |
Rustic mothers | 14 |
Rainey and Barker | 17 |
Paternal mates | 14 |
Pas' companions | 19 |
Partners for pas | 16 |
Ob-gyn patients | 15 |
Mothers, slangily | 17 |
More, to Pablo | 14 |
More, to Miguel | 15 |
More, to Manuelo | 16 |
More, señor | 14 |
More, on Mallorca | 17 |
More, in Sonora | 15 |
More, in Morelia | 16 |
More, in Mérida | 18 |
More, in Málaga | 18 |
More, in Cancun | 15 |
More for Mexicans | 17 |
May celebrants | 14 |
Ladies of the house | 19 |
Kettle et al. | 13 |
Kettle and Perkins | 18 |
Grad. degrees | 13 |
Feast day: Suffix | 17 |
Ending with Michael | 19 |
Christ's tail? | 18 |
Certain degs. | 13 |
Bell and others | 15 |
Barker and others | 17 |
Tortilla flour | 14 |
Tortilla dough | 14 |
Tamale ingredient | 17 |
Dead Sea fortress | 17 |
Israeli shrine | 14 |
Nile Valley people | 18 |
Kenyan tribesman | 16 |
Kenyan native | 13 |
Kenya tribesman | 15 |
Kenyan tribe | 12 |
Kenyan nomads | 13 |
Cattlemen of Kenya | 18 |
An African people | 17 |
Tanzanian tribesman | 19 |
Some of the Kenyans | 19 |
Some Kenyans | 12 |
Seminomadic Kenyan | 18 |
Pastoral Kenyan | 15 |
Kenyan inhabitants | 18 |
Kenyan cattlemen | 16 |
Kenya people | 12 |
Indigenous Kenyan | 17 |
East African people | 19 |
Indian spice mix | 16 |
Chicken tikka ___ | 17 |
Opposite of fem. | 16 |
Not fem. or neut. | 17 |
Fem.'s opposite | 19 |
Fem. opposite | 13 |
Opp. of feminine | 16 |
Gender abbreviation | 19 |
Virile: Abbr. | 13 |
Manly abbreviation | 18 |
Gram. gender | 12 |
Fem. counterpart | 16 |
Andro-: Abbr. | 13 |
Virile (Abbr.) | 14 |
One of the gens. | 16 |
Not feminine: Abbr. | 19 |
Macho (Abbr.) | 13 |
Like yang: Abbr. | 16 |
Like some It. nouns | 19 |
Like der, in Ger. | 17 |
Abbr. in grammar | 16 |
A gender (abbr.) | 16 |
___, fem. or neut. | 18 |
Cosmetics purchase | 18 |
Drugstore purchase | 18 |
697747697748697752697754697757697758697761697763697765697768697769697770697771697775697776697777697778697785697788697791697798697799697800697801697802697804697807697808697809697811697812697813697814697817697818697819697820697821697822697823697825697827697828697830697831697833697836697839697841697842697844697848697867697868697869697876697884697896697897697899697900697904697905697906697908697910697911697912697913697916697920697921697922697923697925697938697944697952697953697955697956697957697961697962697964697970697971697972697973697976697977697980697981697988697993698004698005698006698007698008