| Ms.'s French relation | 25 |
| Monte Carlo miss: Abbr. | 23 |
| Mme.'s daughter, perhaps | 28 |
| Miss, in Monaco: Abbr. | 22 |
| Miss, in Marseilles: Abbr. | 26 |
| Miss in Marseilles: Abbr. | 25 |
| Miss in Marseille: Abbr. | 24 |
| M'sieur's little girl | 29 |
| M'sieur's daughter | 26 |
| French miss, for short | 22 |
| Fr. governess's address | 27 |
| Marseilles misses, briefly | 26 |
| Parisian lasses (abbr.) | 23 |
| D.C. United's org. | 22 |
| Landon Donovan's org. | 25 |
| Realtors' database: Abbr. | 29 |
| L.A. Galaxy's org. | 22 |
| Chivas USA's sports org. | 28 |
| Real Salt Lake's org. | 25 |
| Real Salt Lake's league | 27 |
| Professional soccer org. | 24 |
| Kansas City Wizards org. | 24 |
| Houston Dynamo's gp. | 24 |
| Golden Boot trophy org. | 23 |
| David Beckham's org. | 24 |
| Bibliophile's deg. | 22 |
| Small vol. measurement | 23 |
| Start of the next century | 25 |
| Start of the 22nd century | 25 |
| Start of the 30th century | 25 |
| C times C, divided by IV | 24 |
| L squared, in Roman numerals | 28 |
| Marie Curie, e.g.: Abbr. | 24 |
| Tussaud's title: Abbr. | 26 |
| Sra., across the Pyrenees | 25 |
| Title for Curie: Abbr. | 22 |
| Bovary's title: Abbr. | 25 |
| How to address a Fr. lady | 25 |
| French woman's title | 24 |
| Butterfly, for one (abbr.) | 26 |
| Bovary's brief title | 24 |
| Woman of la maison: Abbr. | 25 |
| Une jeune fille (abbr) | 22 |
| Title on a Fr. envelope | 23 |
| Title of address: Abbr. | 23 |
| Title for de Staël: Abbr. | 28 |
| Sra.'s French counterpart | 29 |
| Sra. across the Pyrenees | 24 |
| Pres. title, sometimes | 22 |
| Pompadour or de Staël | 24 |
| Marie Curie's addr. | 23 |
| Lady of la maison: Abbr. | 24 |
| Lady de la maison: Abbr. | 24 |
| Defarge, for one: Abbr. | 23 |
| Butterfly, e.g.: Abbr. | 22 |
| Butterfly or Bovary: Abbr. | 26 |
| Abbr. on a French letter | 24 |
| ___ Tussauds' wax museum | 28 |
| Sras., across the Pyrenees | 26 |
| Messieurs' mates: Abbr. | 27 |
| Ladies of Versailles: Abbr. | 27 |
| Tussaud and others: Abbr. | 25 |
| Strasbourg ladies: Abbr. | 24 |
| Sras., at the Sorbonne | 22 |
| Sras. across the Pyrenees | 25 |
| Plural of Mrs., in Paris | 24 |
| Parisian ladies: Abbr. | 22 |
| Fr. women's titles | 22 |
| Counterpart of Messrs. | 22 |
| Start of the 21st century | 25 |
| 11 years ago, in the credits | 28 |
| Year the iPod came out | 22 |
| Year that Wikipedia launched | 28 |
| Year Bush Jr. took office | 25 |
| When Dubya became president | 27 |
| Start of the XXI century | 24 |
| Romanized Kubrick film | 22 |
| New century's start | 23 |
| Kubrick film, to a Roman | 24 |
| Kubrick film, in old Rome? | 26 |
| When Gary Coleman will be 34 | 28 |
| Year of Super Bowl XXXVI | 24 |
| Year in the next century | 24 |
| XIX Olympic Winter Games year | 29 |
| When a 1981 baby will be 21 | 27 |
| Salt Lake City Olympics year | 28 |
| Early third millennium date | 27 |
| Date in the near future | 23 |
| A year after Hal's movie | 28 |
| Year of Super Bowl XXXVII | 25 |
| Middle of this century | 22 |
| Year of Super Bowl LXXIV | 24 |
| Year for Super Bowl LXXXIV | 26 |
| 2050, in Roman numerals | 23 |
| "Delicious!" | 22 |
| ''Yummy!'' | 26 |
| "This is good" | 24 |
| "De-e-elicious!" | 26 |
| ''Tasty!'' | 26 |
| "Wow!Try this." | 25 |